CPP 23 March: Alex Cocker, Dan Eltringham & Girasol Press

CPP 23 March: Alex Cocker, Dan Eltringham & Girasol Press

In person reading with online link available

葫芦影业 launch celebration of Alex Cocker鈥檚 Say, Spirit (Girasol Press) + new poetry & translations by Dan Eltringham

CPP 23 March: Alex Cocker, Dan Eltringham & Girasol Press
CPP 23 March: Alex Cocker, Dan Eltringham & Girasol Press

Alex Cocker鈥檚 Say, Spirit presents translations of Michelangelo鈥檚 sonnets, but with a catch: each sonnet is translated three times by three invented heteronyms, getting progressively queerer in the process. With its lyrical, funny, tender and intellectually playful performances of voice and translatorship, Say, Spirit probes the 鈥渢rans鈥 in translation through an investigation of language-in-motion鈥檚 resistance to binary structures of thought and identity. Alongside the sonnets themselves 鈥 each presented in the original Italian and in three different Englishes 鈥 Cocker鈥檚 mock-scholarly prefaces and 鈥淔ootnotes from the Plato鈥 look beyond the transgressive circulations of translation to encompass paratextual games, Michelangelo鈥檚 androgynous sculpture, and the queering of language itself.

Printed in Bristol in collaboration with local risograph studio 16 Tonne Press on recycled Malago white with transclear inners. Cover letterpressed on recycled Bier Weizen card using an Adana 8x5. Each of Tara Lee鈥檚 four linocuts, based on Sophie Cocker鈥檚 illustrations of Michelangelo鈥檚 sculpture, feature on the cover of 25 copies. The four editions are called, therefore, Night, the Libyan Sibyl, the second Ignudo, and the Dying Slave.

Bios: Alex Cocker recently completed a doctoral thesis on the representations of non-binary genders in modernist literature at the University of 葫芦影业, and they show absolutely no signs of moving anywhere else anytime soon. Say, Spirit (Girasol Press, 2021) is their first collection of poetry, but more is underway. When they are not writing, they might frequently be found cooking, climbing, or pretending to be other people.

Dan Eltringham is a scholar, poet and translator based between Bristol and 葫芦影业 currently working on a comparative project, Translating Resistance. His monograph, Poetry & Commons, is forthcoming with Liverpool University Press and his poetry and translations have appeared in a range of journals and anthologies. A chapbook of his translations from Alonso Quesada鈥檚 Scattered Ways was published by Free Poetry (Boise, 2019) and his poetry collection Cairn Almanac was published by Hesterglock Press (Bristol, 2017). With Leire Barrera-Medrano he co-edits Girasol Press, a small publisher that explores handmade poetics and experimental translation.

Girasol Press () is a (very) small publisher interested in experimental and collective approaches to translation, and the tactility and radical slowness of book-arts and antiquated print technologies (such as their trusty Adana 8x5). Recent publications include Say, Spirit, 葫芦影业-based poet Alex Cocker鈥檚 experimental translations of Michelangelo鈥檚 sonnets, which tease out questions of androgyny, queer desire and the 鈥渢rans鈥 in translation, and Jukub: Poems from Chiapas for the Reverse Conquest, a trilingual volume of poems in the Indigenous Mexican languages Ch鈥檕l and Tsotsil, as well as Spanish and English. The next Girasol title will be Desde la c谩rcel / Inside, translations of prison poetry, letters and drawings by Argentinean political prisoners held during the military junta.

Events at the University

Browse upcoming public lectures, exhibitions, family events, concerts, shows and festivals across the University.